Нескучная латынь

Кандидат биологических наук Т. ПОДОСКИНА, Брянский краеведческий музей.

Урок четвёртый

Гиппопотам поразил древних греков своим видом и повадками. Его назвали «лошадью речной»: hippos — лошадь, potamos — река.
Питекантроп. Научное название нашего далёкого предка образовано из слов pithecos — обезьяна и anthropos — человек.

Отвечая на задание предыдущего урока, вы придумали несколько диковинных существ: с белыми ногами (albipes), с чёрной головой (melanocephalus), с белыми крыльями (leucopterus), пятнистых (maculatus), трёхцветных (tricolor), золотисто-чёрных (chrysomelas), с короткими ручками (brevimanus), с толстыми мясистыми ножками (carnipes) и с узким хвостом (stenura).

Надеюсь, вы обратили внимание на то, что латинские названия животных и растений в предыдущих уроках написаны с прописной буквы (например, Eurypterus, Leucanthemum, Rhamphorhynchus), а слова из домашнего задания — со строчной. Дело в том, что полное видовое латинское название обычно состоит из двух слов. Вспомним чернокорень, с помощью которого Моховая Борода справился с нашествием крыс. Полное латинское название растения Cynoglossum officinale. Первое слово переводится как пёсий язык — название рода, к которому данный вид относится. Оно образовано из двух корней, но это не общее правило — название рода может содержать только один латинский или греческий корень. Второе слово в данном случае означает лекарственный и характеризует по определённому признаку конкретный вид.

Теперь вы знаете, что слова из последнего домашнего задания в латинском названии должны стоять на втором месте. В биологической литературе они не встречаются без первого, родового, названия. Но мы позволили себе их «вычленить» для наших с вами целей: скорейшего усвоения смысла. Однако названия эти невымышленные, и вы наверняка встретите их в литературе по зоологии.

Как всегда, приступая к новому уроку, пополним сначала наш словарный запас. Прежде всего, обратимся к таким подсказкам, которые, подобно слову хризантема помогают запомнить сразу два слова.

Например, питекантроп образован от pithecos — обезьяна и anthropos — человек. По этому же принципу писатель Александр Беляев придумал имя для своего героя Ихтиандр (человек-амфибия). Вы легко поймёте его значение, зная, что ichthys — рыба, а andros — мужчина. Многие мужские имена произошли от корня –andr-: Андрей, Александр, Андриан, Никандр.

Ещё один пример — гиппопотам. Видимо, древних греков, попавших в Африку, поразила резвость атаковавшего их животного, и они назвали его «лошадью речной», ведь hippos — лошадь, а potamos — река.

Запомним ещё несколько латинских названий из мира живой природы:

коза — aegos (эгида). Из «Мифов и легенд Древней Греции» вы помните, что коза Амальтея вскормила Зевса. После её смерти он сделал из шкуры своей кормилицы чудесный щит — эгиду, который не могло пробить никакое оружие;

молоко — galactos (галактика). Наша Солнечная система находится на краю Галактики, поэтому ночью мы можем наблюдать её как бы со стороны в виде гигантского светящегося следа. Помните песенку из фильма

«Про Красную шапочку»:

Там высоко, высоко
Кто-то пролил молоко,
И получилась млечная дорога…;

птица — ornis, ornithos (орнитология),

avis (авиация). Неслучайно почти во всех загадках самолёт сравнивают с птицей: «Крылом не машет, а крылатую птицу обгоняет»;

курица — gallina;

яйцо — ovum (овал). Попробуйте покатить по большому столу яйцо и круглый шарик от пинг-понга. В отличие от шарика, который по прямой докатится до края стола и упадёт, яйцо, благодаря своей удлинённой форме, опишет дугу и не упадёт. Таким образом «защищаются» от падений яйца птиц, гнездящихся на скалах и обрывистых берегах;

червяк — vermis (вермишель). Герои сказки Энн Хогарт «Мафин и его весёлые друзья» специально закапывали в клумбу варёные макароны, чтобы птица киви-киви приняла их за червей и смогла полакомиться угощением;

пища — trophe (дистрофик),

alimentum (алименты);

любитель поесть — phagos (уже второй раз нас выручает слово саркофаг!). Некоторые животные большие привереды, признают только определённую пищу. Австралийскому сумчатому медведю коале бесполезно предлагать морковку или бутерброд с сыром. Он признаёт только листья эвкалипта и то не всех видов. Коала — стенофаг, что буквально переводится как узкоед. Другие животные едят всё подряд. Они эврифаги (широкоеды). Типичные представители эврифагов — серая крыса, свинья и… человек.

Как видите, слова-подсказки могут помочь в «расшифровке» не только латинских названий, но и специальных биологических терминов.

А теперь мы выступим в качестве первооткрывателей и придумаем названия неизвестным науке животным и растениям. Но где же их взять? Обнаружить новый вид так непросто! А если обратиться к иллюстрированным книгам со сказками или с мифами? Сколько там разнообразных невиданных существ — глаза разбегаются!

Вот в сад царя Берендея поклевать золотые яблочки прилетела дивная жар-птица. Какое латинское название мы ей дадим, если слово pyr означает огонь (вспомните пиротехнику)? Правильно, получается Pyrornis — буквально огненная птица. В качестве видового названия подойдёт euryurus — широкохвостая или chrysopterus — золотистопёрая.

Курочка-ряба поскромнее на вид, зато она снесла золотое яичко. У нас и для того и для другого найдётся научное название: Gallina maculata и Ovum chryseum.

А ТЕПЕРЬ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

Снова запаситесь карандашами, мелками или красками, чтобы нарисовать Змея Горыныча, аленький цветочек, летучих обезьян, кентавра и козерога, и придумайте для них латинские названия.

 

Читайте в любое время

Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее

Товар добавлен в корзину

Оформить заказ

или продолжить покупки