Из истории фамилий. Август 2016 №8
Раздел ведёт Владимир Максимов, директор Информационно-исследовательского центра «История фамилии».
Благодарю за внимание. Евгений Аввакумов.
Дылда и Дылдин
Уважаемый Евгений! Вероятнее всего, речь идёт о так называемой уличной фамилии, то есть неофициальном прозвище семьи. Традиция употребления таких прозваний и сегодня сохраняется во многих деревнях. В отличие от городов, где население довольно часто пополняется выходцами из других селений, жители часто переезжают в разные районы города, в деревнях многие семьи проживают по соседству на протяжении столетий. При этом официальными однофамильцами могут быть многочисленные ветви одного рода. Отсюда и возникает потребность как-то выделить одну семью из числа других родственников-однофамильцев.
Разумеется, не будучи официальными, такие семейные прозвания часто бывают не совсем обычными и даже не совсем приличными.
Не стану высказывать версии о происхождении второй части этого семейного прозвания, хотя конечно же на эту тему было бы интересно порассуждать.
Что же касается прозвища Дылда, то оно широко известно во многих русских говорах и обычно используется в отношении высокого и нескладного, а порой и простоватого человека. Сохранились и образованные от этого прозвища официальные фамилии: Дылда и Дылдин.
***
Здравствуйте! Расскажите, пожалуйста, о происхождении фамилии Шмарёв.
С уважением Мария (г. Пенза).
Прозвище Шмар или Шмарь, вероятнее всего, давалось вспыльчивому, задиристому мужчине. Об этом напоминает бытовавший в южных и западных русских говорах глагол «шмарить», означающий «бить», «стегать», «сечь». Так, например, в старинных грамотах упоминаются: в 1582 г. — Артемий Шмарь, новгородский кузнец; в 1592 г. — Иван и Истома Шмаровы, жители Арзамаса; в 1627—1630 гг. — Волотка (Володька, Владимир) Шмарев, житель Костромы (буквы Ё в русском алфавите в те времена ещё не существовало).
***
Я много времени потратил на поиски документов и составление своей родословной. Сначала были большие трудности, но потом вдруг открылся интересный факт. Оказалось, что до революции наша фамилия писалась Хорошхин. Не могу найти ответы на следующие вопросы:
1. Откуда пошла наша фамилия с таким странным сочетанием глухих шипящих звуков ш-х?
2. На основании чего и почему после революции все Хорошхины вдруг стали Хорошкиными?
Заранее благодарен. С уважением А. Б. Хорошкин.
Хорошкин — Хорошхин
Существует немало фамилий, современное написание которых сильно отличается от того, как они записывались столетием ранее. Такие изменения — случаи индивидуальные и говорить об их причинах можно только с документами в руках. Поэтому я могу лишь высказать предположения.
Мне думается, что, если вы продолжите генеалогические исследования, то обнаружите, что вашими дальними родственниками являются и представители таких фамилий, как Хорошихины и Хорошахины, которые также издавна известны в Уральском казачестве. Слово хорошиха отмечено в словаре В. И. Даля как вологодское — «любовница». Возможно, семейная жизнь вашего предка имела не совсем стандартное начало. Но прозвище Хорошиха могло иметь и более традиционное происхождение: Хорошиха — «жена человека, носившего мирское имя Хорош или Хороший». Это имя в обиходе часто произносилось как Хорошка или Хорошко. Форму Хорошха мне встречать не доводилось. И наконец, следует помнить о том, что в старину встречались и мужские имена с окончанием на -иха: Бредиха, Гостиха, Клочиха, Шилиха, Шумиха и т. д.
О причинах дальнейших изменений, повторюсь, мы можем только догадываться. Изменения формы семейного прозвания Хорошихины на Хорошхины могли произойти просто из-за ошибки или по собственной инициативе главы семейства, таким образом пожелавшего выделить свой род из числа родственников или однофамильцев Хорошихиных. Возможно, одним из таких обстоятельств было вызвано и появление среди казаков-однополчан фамилии Хорошахин. Причины же изменения фамилии после революции могли быть иными. Например, быть продиктованы не столько желанием изменить действительно непривычное буквосочетание -шх- в фамилии, а стремлением скрыть принадлежность к дворянству.
***
Регулярно читаю журнал «Наука и жизнь» и очень хотел бы узнать о моей фамилии Тулубец. В 2015 году я получил из архива Житомирской области сведения о рождении отца. Оказалось, что в метрической книге он был записан как Леонтий Тулубец, а его отец (мой дед) — как Иван Куприанович Толубец. Замена букв происходила сознательно или допускались ошибки людьми, оформлявшими документы? Склоняется или нет моя фамилия?
Александр Леонидович Тулубец (г. Бийск).
Тулубец — Толубец
В украинских диалектах встречались оба варианта написания слова, к которому восходит прозвище, ставшее вашей фамилией: тулуб и толуб. Так называли туловище, а также внешнюю оболочку, покров.
Толубец или Тулубец — традиционная уменьшительная форма. Несмотря на довольно сложное значение основы, думаю, объяснить появление прозвища Толубец несложно, о чём напоминает существовавшее в тех же говорах прилагательное «тулубастый» — «мешковидный, без талии» (о тулупе, свитке). Прозвище Толубец, вероятно, давалось хорошо упитанному мужчине. Изменение написания могло возникнуть по причине того, что в вашей фамилии первая гласная безударная и произносится слабо. Но такое изменение могли произвести и сознательно, полагая, что Тулубец — более правильное написание, что, в общем-то, действительно так, поскольку исторически в тюркских языках, из которых было заимствовано слово, оно произносилось через «у».
В женском роде фамилия Тулубец не склоняется. А в мужском склоняется, причём гласная е беглая: Тулубец, Тулубца, Тулубцу, Тулубца, Тулубцом, Тулубце.
Читайте в любое время