Не опять, а снова!
Елена Первушина
Знакомая фраза, которую вы не раз слышали от других и говорили сами: «Не опять, а снова!». Как вам кажется — это указание на речевую ошибку или просто шутка?
Можно услышать и такой вариант: «Каждый день ребята обратно приносят из леса полные корзины грибов». Вас ничто не «царапнуло» в этой фразе? Давайте разберёмся.
Прежде всего нужно понять, какая часть речи перед нами. У Винни-Пуха, например, с этим возникли большие сложности. Помните?
Опять ничего не могу я понять.
Опилки мои в беспорядке.
Везде и повсюду, опять и опять
Меня окружают загадки.
Возьмём это самое слово «опять».
Зачем мы его произносим,
Когда мы спокойно могли бы сказать
«Ошесть», и «осемь», и «овосемь»?
Конечно, бедному медведю с опилками в голове невдомёк, что перед ним не междометие с числительным «О, пять!», а наречие, состоящее из приставки «о» и корня «пять». И это «пять» вовсе не число, а производное от существительных «пята», «пятка» и от глагола «пятиться». Что даёт нам это знание? Во-первых, мы можем написать в начале слова «о», хоть ударение на него и не падает. Во-вторых, можно подобрать однокоренные слова: «попятиться», «двинуться вспять». Теперь нам понятен образ, стоящий за этим словом: мы возвращаемся в исходную точку и проходим тот же отрезок пути опять... Или всё же снова?
«Снова» — тоже наречие и тоже состоит из приставки и корня: «с» и «нов». Однокоренные слова: «новый», «новость», «новинка», «новизна», «обновление», «вновь», «заново» и т. д. Здесь мы говорим о том, что делаем что-то новое и по-новому. Так есть ли разница в значении этих слов?
Прежде всего заглянем в Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений Н. Абрамова:
«Опять — вторично, ещё, ещё раз, вновь, снова, сызнова; вдругорядь (в другой ряд, то есть раз), паки. Упал вдругорядь уж нарочно…»
Понятно, что слова «сызнова», «вдругорядь» и «паки» устаревшие, их чаще можно встретить в исторических романах, чем в живой речи. Слово «вторично» больше подходит для официальных документов и речей. Например: «Я вторично посылаю вам запрос». А вот слова «ещё», «ещё раз», «вновь», «снова» и уже упомянутое «опять» употребляются в повседневной речи и легко взаимозаменяются. Например: «Пожалуйста, приходите к нам ещё!»; «Мы обязательно придём ещё раз!» Или: «Я надеюсь увидеть вас вновь!», «Я снова буду с нетерпением ждать нашей встречи!»
А как определяет эти слова Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова?
«Опять, нареч. Ещё раз, снова. Опять пришёл вчерашний гость.
Снова, нареч. Ещё раз, опять. Снова пошёл дождь».
Очевидно, что никаких различий в употреблении данных слов в словаре нет. А есть ли у них другие синонимы? Да, например: «вновь», «заново», «не в первый раз», «в который раз» и так далее. Выбирайте, что больше нравится, — всё будет правильно.
Что касается фразы «Не опять, а снова!», с которой мы начали разговор, то она вошла в Словарь русского арго (жаргонизмов):
«Не опять, а снова — шутл. в ответ на чью-л. реплику со словом «опять»: — Ты опять за своё?! — Не опять, а снова».
Человек, произносящий эту фразу, скорее всего, просто шутит. Или, может быть, ему кажется, что «снова» звучит оптимистичнее, чем «опять», потому что «опять» — однокоренное со словом «пятиться», а «снова» — со словами «новость», «новый».
Совсем другая история с наречием «обратно». Можно ли считать его синонимом слова «опять»? Нет! Оно означает не «повторение», а, как говорят физики, «возвратное движение» — когда что-то или кто-то двигался в одну сторону, а потом вернулся.
Вот какое определение даёт этому слову словарь Д. Н. Ушакова:
«Обратно, нареч.
1. Назад; в обратном направлении. Пошёл обратно. Получить обратно деньги.
2. Противоположно, наоборот (разг.). Все нравоучения на него дей-ствовали обратно. ”Россиянину легко понять горюхинца и обратно”».
Давайте посмотрим, правильно ли употребляется слово «обратно» в разных предложениях.
«Ребята сходили в лес и пришли обратно уже поздно вечером». Здесь всё грамотно, понятно и логично. «Ребята обратно принесли из леса грибы». Фраза построена неправильно. Получается, что ребята зачем-то сначала отнесли грибы в лес, а потом вернули их обратно.
Корней Иванович Чуковский в книге о русском языке «Живой как жизнь», написанной в 1961 году, жаловался: «В просторечии утвердилось словечко “обратно” — с безумным значением “опять”. Помню, когда я впервые услышал из уст молодой домработницы, что вчера вечером пёс Бармалей “обратно лаял на Марину и Тату”, я подумал, будто Марина и Тата первые залаяли на этого пса».
Пример К. И. Чуковского поможет вам запомнить, в каких случаях уместно употреблять наречие «обратно», а в каких — нет. Если сомневаетесь, вернитесь к началу статьи и прочитайте её ещё раз. Или снова. Или вновь. Но ни в коем случае не обратно, то есть из конца в начало! Иначе, боюсь, вы ничего не поймёте.
Читайте в любое время