НАУКА И ЖИЗНЬ В НАЧАЛЕ XX ВЕКА, 2002, №1
Вряд ли человек когда-либо будет в состоянии обойтись без лошади, но освобождение благородного животного от рабства на городских путях сообщения, начавшееся при посредстве механических двигателей только несколько лет назад, обещает теперь широкое замещение автомобилем экипажей, влекомых лошадьми. Возникнув только в течение последнего десятилетия, эта промышленность привела уже в одних только Северо-американских Соединенных Штатах к образованию около 200 компаний для изготовления автомобилей с общим капиталом в 500 000 000 долларов, не говоря уже об отдельных лицах, работающих на этом поприще. Самая большая деятельность проявляется, однако, в Франции, где насчитывается до 600 фабрикантов и обращается до 6000 автомобилей из общего их числа в Европе - 11 000.
В некоторых приложениях стоимость автомобиля и полное его содержание обходятся дешевле, чем колесных экипажей с лошадиной запряжкой, при той же перевозочной способности. А согласно одному английскому исследованию, перевозка тяжестей при посредстве автомобиля в расчете на одну тонно-милю обходится от 3 до 8 раз дешевле, чем при посредстве лошадей.
На фотографии показаны работы на одной из немецких автомобильных фабрик.
"Инженерный журнал", 1902 г.ЧЕХОВ И ГОРЬКИЙ У НЕМЦЕВ
Просматривая новинки немецкого книжного рынка, буквально поражаешься массой переводов с русского. Имена гр. Л. Н. Толстого, Тургенева, Печерского, Баранцевича, Немировича-Данченко, Потапенко и др. так и мелькают перед глазами. Но в особенности посчастливилось у немцев Антону Чехову и Максиму Горькому: рассказы этих писателей выходят одновременно в двух-трех переводах и в разных городах Германии. Конкуренция заставляет издателей придавать самой внешности их книг какую-нибудь привлекательную особенность в виде оригинального рисунка на обложке, своеобразного формата книжки или необычного набора. Нередко книги снабжаются заглавиями, ничего общего не имеющими с подлинными - их выдумывают переводчики или издатели ради эффекта.
Учитывая, что немцы вообще не склонны покупать беллетристику (имеется множество библиотек, где за ежегодный взнос около рубля вы можете брать на дом ежедневно по одной книге), такое массовое издание Горького и Чехова говорит о том, что их произведения охотно раскупаются.
Мы можем смело говорить о мирной культурно-эстетической победе, которую мы, русские, начинаем одерживать над Германией. Было время, когда мы всасывали в себя поэзию Гете, Шиллера, Гейне, Гердера, Лессинга; теперь настало время, когда народ, давший этих великих поэтов, постепенно впитывает идеи молодых русских писателей.
"Известия книжных магазинов товарищества М. О. Вольф", 1902 г.ТЕПЛОТА, РАЗВИВАЕМАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ ЛАМПОЧКАМИ
Эти лампочки часто употребляют для освещения окон магазинов, - с одной стороны, как предмет украшения, а с другой, как средство осветить выставленные товары, - не заботясь о размещении их так, чтобы избежать всякой возможной случайности. Мало кому известно, что в угольной нити такой лампы только 6% поступившей электрической энергии превращаются в свет, а все остальное - в тепло. Чтобы определить опасность, происходящую от близости этих ламп, в Англии были проведены специальные опыты. Оказалось, что лампа в 16 свечей, действующая с напряжением 100 вольтов, погруженная в 100 граммов воды, приводит эту последнюю в состояние кипения через час. Если обернуть такую лампочку ватой, то эта вата темнеет и под конец загорается. В одном из опытов воспламенение ваты сопровождалось треском, вследствие взрыва лампочки. Из этого можно заключить, что лампа способна произвести пожар и что приборы подобного рода опасно помещать вблизи легко воспламеняющихся материалов, каковы большинство товаров, располагаемых на выставках магазинов. Эта лампа, соприкасаясь с предметами из целюллоида, воспламеняет их в пять минут, и такая опасность особенно угрожает оконным выставкам детских игрушек.
"Самообразование", 1902 г.
Читайте в любое время