САМАЯ УДИВИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА МИКРОКОСМА
Джон АПДАЙК
ОБАЯНИЕ ОТКРЫТИЙ И ПОЭТИЧЕСКИЕ ПРИНОШЕНИЯ
Фантастическая проникающая способность пронизывающих галактики нейтрино малых энергий возбудила воображение и чувство юмора американского писателя Джона Апдайка. Большинству читателей старшего поколения он наверняка хорошо известен как прозаик. Его романы, в особенности "Кентавр", были весьма популярны у нас - особенно в 60-е и 70-е годы. Апдайк - один из самых плодовитых американских авторов: в октябре 1997 года вышел 47-й его роман - между прочим, первый научно-фантастический. И это не считая многих поэтических сборников и книжек рассказов. Стихотворение "Космическая наглость" ("Cosmic Gall") вошло в сборник "Телеграфные столбы" ("Telephone Poles", 1963).
КОСМИЧЕСКАЯ НАГЛОСТЬ
Нейтрино, крохотные
тени,
Отринув массу и заряд,
Не признают закон
общений,
Взаимодействий и преград.
Они по всей вселенной шарят,
Не поступаясь прямизной.
Для них - пустой надутый
шарик
Трилльоннотонный шар
земной.
Ничто не сдвинув и
не тронув,
Они проходят сквозь него -
Так сквозь стекло скользят
фотоны,
Так пыль проносит
сквозняком.
Ни стен для них, ни
пьедесталов.
Они способны осадить
Холодную закалку стали
И жаркой меди звон и прыть.
Они летят таким карьером,
Что и не снился жеребцам,
Поверх всех классовых
барьеров
Вторгаясь в тело мне и вам.
Их суд немыслимо высокий,
Их приговор неотвратим,
Он шлет на головы потоки
Неощутимых гильотин.
Ныряя где-нибудь в Евфрате,
Они уходят в глубину,
Чтобы пронзить
из-под кровати
Ньюйоркца и его жену.
Средь ночи протыкать
перину!
Вы скажете: вот молодцы!
А я считаю, что нейтрино -
Космические наглецы.
Вступление и перевод с английского Г. ВАРДЕНГИ.
Читайте в любое время