БЛИЗКИЕ, НО ЧУЖИЕ
Ю. ФРОЛОВ.
Эта книга о любви.
Правда, у нее суховатое название - "Чужие и близкие в русско-американских браках", и написана она университетским профессором, американкой Линн Виссон, а по жанру представляет собой социо-психологическое исследование различий образа жизни и привычек двух народов. И все-таки эта книга о любви.
Только большая, всепобеждающая любовь может заставить вас жить одной семьей с человеком, многие привычки которого в лучшем случае удивляют, в худшем - раздражают.
А в годы холодной войны, которым посвящена треть книги, счастливым бракам мешала еще и политика. Причем тут старалось не только советское, но и американское правительство. Правда, с их стороны не доходило, скажем, до ссылки кого-нибудь на Аляску, не было и закона, запрещающего браки с иностранцами, но запрет на контакты с русскими или срочный отзыв из Москвы влюбившегося в русскую девушку американца был в порядке вещей.
В наше время основная проблема, как теперь говорят, - различия в ментальности.
Например, если у вас русский муж...
Его друзья могут зайти без предупреждения, просто потому, что проходили мимо. Его мама звонит и держит его на телефоне полчаса, даже если сказать, что сейчас в доме гости. А он сам звонит маме иногда по четыре раза в день. Родственники из России могут приехать погостить на месяц-два, не считаясь с тем, что в доме только две спальни, детская, столовая и гостиная...
Русские едят много хлеба и высококалорийных продуктов. В каждом доме на столе всегда масло, маргарин и сметана. Без супа для них и обед не обед, а американцы едят суп редко. Если какой-то продукт понравился, русская жена закупает в супермаркете не меньше десяти упаковок - она не верит, что завтра, и послезавтра, и через месяц все это будет в продаже. Баночки, коробочки и мешочки из-под продуктов хранятся "на всякий случай".
В Америке стараются болеть как можно меньше и лечиться как можно быстрее. На взгляд американца, русские воспринимают болезнь слишком серьезно, очень основательно и долго лечатся, а вот к здоровью относятся наплевательски - курят, не хотят бегать или делать зарядку. С другой стороны, из-за серьезного отношения к болезням русский партнер особенно внимателен к своей половине, когда она заболевает.
Американки жалуются, что русские мужья почти не помогают по дому, хозяйство считают "женским делом".
Для русских, по мнению автора книги, характерен авторитарный, догматический образ мышления: если я так думаю - значит, это так. На все вопросы есть определенный, единственно верный ответ. Очень редко к своим высказываниям русские добавляют: "мне кажется", "по-моему", "возможно, я ошибаюсь, но..."
Американские родители убеждены, что ребенок должен набраться в детстве как можно больше положительных эмоций, зарядиться позитивным отношением к жизни. Русские чаще готовят детей к тому, что жизнь сложна и впереди ждут трудности и испытания.
Не меньшие различия обнаружены в отношении к деньгам, работе, к своему и чужому времени... В общем, только истинная любовь может заставить нормального американца или американку жить с таким необычным человеком, как русский.
Сама Линн Виссон многие годы замужем за русским, так что знает проблему изнутри. Интересно было бы прочитать подобную же книжку, написанную, так сказать, другой стороной.
Читайте в любое время